Pub idioma en el „V6“ | Language bar in the „V6“ | Sprachenkneipe im „V6“ | Pub de la langue dans le « V6 »

Willkommen viele Sprachen

Nuestras luchas y nuestra solidaridad son internacionales. Pero, ¿Qué papel juega nuestra habilidad para los idiomas?… Nos vemos el 10. de Mayo, 19:00 en el V6. …


Klar, unsere Kämpfe und unsere Solidarität sind international. Aber wie sieht es mit unseren Sprachkenntnissen aus?… Am 10. Mai werden wir uns um 19.00 Uhr im V6 treffen. Danach soll die Sprachenkneipe alle zwei Wochen stattfinden. 


Sure, our struggles and our solidarity are international. But what about our language skills?… We will meet on May 10th at 7pm. …


À coup sûr, nos luttes et notre solidarité sont internationales. Mais qu’en est-il de nos connaissances linguistiques?… Le premier rendez-vous est fixé au mercredi 10 mai à 19h au V6. La rencontre aura lieu toutes les deux semaines. …

 

Nuestras luchas y nuestra solidaridad son internacionales. Pero, ¿Qué papel juega nuestra habilidad para los idiomas? Muy a menudo consisten en nada más que conocimentos inútiles aprendidos en la escuela y alejados de la realidad. ¿Son suficientes para defenderse con el lenguaje burocrático o con la opresión laboral diaria?¿Son suficientes para tejer redes de colaboración entre companyeras o simplemente por amistad? ¡Tenemos la idea que podemos aprender mucho haciendo un intercambio! Por eso queremos reunirnos cada dos semanas y hacer un tandem. Además que bebidas y comida habrán profesoras de idiomas que te pueden ayudar con problemas de grámatica y vocabulario


Nos vemos el 10. de Mayo, 19:00 en el V6.

 
Trae tus amistades, colegas, vecinas y tu familia!

 

Klar, unsere Kämpfe und unsere Solidarität sind international. Aber wie sieht es mit unseren Sprachkenntnissen aus? Jenseits der eigenen Muttersprache reichen die oft nicht über unbrauchbares Schulwissen und ein paar Floskeln hinaus. Wie sich aber damit durch die Ämterbürokratie quälen, Verträge entschlüsseln, mit Koleg_innen vernetzen oder einfach nur vom letzten Wochenende erzählen? Damit uns nicht auch noch Sprachschwierigkeiten im Wege stehen, haben wir einen Weg gesucht, unsere Kenntnisse auszutauschen und voneinander zu lernen und wollen uns darum alle zwei Wochen im V6 zu einem Tandemabend treffen. Die Idee ist, sich bei Kaffee oder Bier und kleineren Snacks je nach Bedürfnissen im lockeren Gespräch zu finden und so entspannt und alltragstauglich  neue Sprachen zu lernen oder alte Kenntnisse aufzufrischen.


Zusätzlich können ausgebildete Sprachlehrer_innen Hilfestellungen beim Lernen geben.


Am 10. Mai werden wir uns um 19.00 Uhr im V6 treffen. Danach soll die Sprachenkneipe alle zwei Wochen stattfinden.

 
Kommt zahlreich und bringt eure Nachbar_Innen, Koleg_Innen, Mitschüler_Innen mit!


Sure, our struggles and our solidarity are international. But what about our language skills? Often enough they consist in nothing more than useless dry course knowledge and a few set phrases. But how to face officialism and injustice with such a limited language? How to connect with your co-workers or simply talk about the last weekend?


We were looking for a way to learn from each other and overcome language barriers. Thus, the idea for a language-café was born! We will meet every other week at the V6 to practice languages and to learn language skills that will help us in our everyday life struggle. There will be drinks and snacks. Trained language teachers will be present to give a bit of grammar input in German and other languages.


We will meet on May 10th at 7pm.

 
Bring your friends, neighbors, co-workers, family!

 

À coup sûr, nos luttes et notre solidarité sont internationales. Mais qu’en est-il de nos connaissances linguistiques? Au-delà de la langue maternelle, elles se résument bien souvent à un savoir scolaire stérile ou à quelques bribes. Difficile, dans ces conditions, d’affronter les administrations ou de déchiffrer les contrats dans une langue étrangère, de s’échanger entre collègues ou tout simplement de se raconter les dernières nouvelles du week-end.


Pour franchir la barrière de la langue, nous proposons d’échanger nos connaissances en se retrouvant toutes les deux semaines au V6 pour une „soirée tandem“. L’idée est d’apprendre ensemble de nouvelles langues ou de rafraîchir nos connaissances autour d’un café ou d’un verre dans une ambiance décontractée sous le signe de l’entraide mutuelle.


Le premier rendez-vous est fixé au mercredi 10 mai à 19h au V6. La rencontre aura lieu toutes les deux semaines.


FAUD-Lokal „V6“
Volmerswerther Straße 6, 40221 Düsseldorf

www.duesseldorf.fau.org