Die Menschen sind die Expert_Innen ihrer Lage. Alles was sie sagen ist politisch und wichtig. Die Idee der Statements ist, dass Personen, welche starke Erfahrungen mit (nationalen) Grenzen haben, selbst entscheiden sollen, worüber sie reden wollen und auf welche Weise. Zudem sollen sie sich nicht vor gewissen Fragen (erneut) rechtfertigen müssen, wie z.B.: „Warum bist du hier?“.
Wir glauben dass dieses Expertisen Wissen genutz werden kann um einer Asylfeindlichen Gesinung und einem rassistischen Diskurs zu einem kleinem Teil entgegenzutreten. Das soll nicht heißen, dass es die Lösung ist, sondern der Versuch einen Beitrag bei der suche dieser / diesen zu leisten.
Also in english and french
aussis en francais et en anglais
Ladet das neue Heft herunter
Spread the words...(deutsch)
Heft 2 / 01.2016 (A6)
Download the new booklet
Spread the words...(german)
Heft 2 / 01.2016 (A6)
Telecharger le nouveau livret
Spread the words...(allemand)
Heft 2 / 01.2016 (A6)
Spread the words...
www.spread-the-words.de
facebook.com/Spread-the-Words-458130507723854/
english and french summary at the end
resume en francais et en anglais en bas
Blog mit Statements von Geflüchteten
Die Menschen sind die Expert_Innen ihrer Lage. Alles was sie sagen
ist politisch und wichtig.
Die Idee der Statements ist, dass Personen, welche starke
Erfahrungen mit (nationalen) Grenzen haben, selbst entscheiden
sollen, worüber sie reden wollen und auf welche Weise. Zudem sollen
sie sich nicht vor gewissen Fragen (erneut) rechtfertigen müssen,
wie z.B.: „Warum bist du hier?“.
Die Statements wurden alle ohne Vorgabe einer bestimmten
Fragestellung festgehalten. Es wurde einfach nur gefragt: „Was
willst du sagen?“
Die Wahl der Sprache soll auch ermöglicht werden. Was die Menschen
selbst an Informationen über sich preisgeben wollen, ob mit vollem
Namen, falschem Namen oder anonym, ob mit Bild oder ohne, soll
jede_r für sich entscheiden. Wir weisen nur zum Schluss nochmal
darauf hin, dass das Statement so viel wie möglich verbreitet werden
soll, sodass alle möglichen Einzelpersonen, Institutionen und
Gruppen Zugriff darauf haben. Wenn es dann keine Einwände gibt
werden die Stellungnahmen hochgeladen, gedruckt oder auf anderem
Wege verbreitet.
Ihr findet die Statements auf dem Blog www.spread-the-words.de
Siehe auch auf Facebook (facebook.com/Spread-the-Words-458130507723854/)
(Jedoch sind hier weniger Sprachen und Informationen)
Wir glauben dass dieses Expertisen Wissen genutz werden kann um
einer Asylfeindlichen Gesinung und einem rassistischen Diskurs zu
einem kleinem Teil entgegenzutreten. Das soll nicht heißen, dass es
die Lösung ist, sondern der Versuch einen Beitrag bei der suche
dieser / diesen zu leisten.
Wir können jede Art von Hilfe gebrauchen, sei es Übersetzungen,
korrekturlesen (siehe mehr dazu auf der Seite unter Sprache und
Übersetzungen), den Blog zu verbreiten oder sonstige Unterstützung.
Solltet ihr Interessiet sein am Projekt mitzuarbeiten, würden wir
uns total freuen. Jede Hilfe ist willkommen. Schreibt uns einfach
an.
Beste Grüße
-----------------------------
The idea of the statement is that people which have strong
experience with (national) borders have to decide for themselves
what they want to say and in which way. And that they do not have to
justify themselves (again) to certain questions (such as “Why are
you here?”).
more information: http://www.spread-the-words.de/?lang=en
......................................................
L’idée des déclarations est que les gens, qui ont une forte
expérience avec des frontières (nationales) doivent eux-mêmes
décider ce dont ils veulent parler et de quelle manière. Et qu’ils
ne doivent pas (à nouveau) se justifier devant certaines
questions(telles que «Pourquoi êtes-vous ici?”).
Plus d'informations: http://www.spread-the-words.de/?lang=fr
------------------------------
Spread the words
(spread-the-words.de)
Blog mit Statements von Geflüchteten